pmy_tn/luk/12/33.md

40 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Kase sedekah
Mungkin bisa lebih berguna untuk menulis apa yang dong trima. AT: "kase orang-orang miskin uang yang kam hasilkan dari kam pu hasil jual" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Bikin untuk ko kantong uang, harta di surga
Kantong uang dan harta di sorga itu hal yang sama. Dong sama-sama gambarkan berkat Allah di surga.  (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Bikin untuk ko
Ini hasil dari kase sedekah. AT: "deng cara sperti ini kam bikin untuk kam pu diri sendiri"
# kantong uang yang trabisa rusak
"Kantong uang yang tra akan berlubang"
# Tra akan hilang
"Tra kurang" ato "trabisa sedikit"
# Trada pencuri yang dekat
"Pencuri tra dekat"
# Ngengat tra bisa kase rusak
"Ngengat tra bisa kase hancur"
# Ngengat
"Ngengat" itu serangga kecil yang kase lubang kain. Ko mungkin mau pake serangga yang lain sperti semut atau rayap.
# Di mana ko pu harta berada, di situ juga hati berada
"Ko pu hati akan berpusat di tempat kam simpan harta"
# Ko pu hati
Di sini "hati" mengacu ke pikiran seseorang. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])