pmy_tn/luk/12/33.md

40 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-09-18 23:54:24 +00:00
# Kase sedekah
Mungkin bisa lebih berguna untuk menulis apa yang dong trima. AT: "kase orang-orang miskin uang yang kam hasilkan dari kam pu hasil jual" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# Bikin untuk ko kantong uang, harta di surga
Kantong uang dan harta di sorga itu hal yang sama. Dong sama-sama gambarkan berkat Allah di surga.  (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Bikin untuk ko
Ini hasil dari kase sedekah. AT: "deng cara sperti ini kam bikin untuk kam pu diri sendiri"
# kantong uang yang trabisa rusak
"Kantong uang yang tra akan berlubang"
# Tra akan hilang
"Tra kurang" ato "trabisa sedikit"
# Trada pencuri yang dekat
"Pencuri tra dekat"
# Ngengat tra bisa kase rusak
"Ngengat tra bisa kase hancur"
# Ngengat
"Ngengat" itu serangga kecil yang kase lubang kain. Ko mungkin mau pake serangga yang lain sperti semut atau rayap.
# Di mana ko pu harta berada, di situ juga hati berada
"Ko pu hati akan berpusat di tempat kam simpan harta"
# Ko pu hati
Di sini "hati" mengacu ke pikiran seseorang. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])