pmy_tn/lev/19/20.md

1.2 KiB

Orang yang dijanjikan untuk suami

Ini dapat diterjemahkan kedalam bentuk aktif. AT: "Yang tunangan untuk nikah deng laki-laki lain" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Tapi yang belum ditebus

Ini dapat diterjemahkan kedalam bentuk aktif. AT: "Tapi yang de pu suami hubungan seksual sama budak perempuan yang belum ditebus atau diberi penebusan" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Perbuatan itu harus dapat hukuman

Ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. AT: "Ko harus hukum budak itu dan laki-laki yang su tidur sama de" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Tapi, jang hukum mati

Ini dapat diartikan menjadi bentuk aktif. AT: "Ko tidak boleh bunuh dong" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Laki-laki itu harus bawa persembahan untuk tebus de pu salah sama TUHAN di pintu masuk Kemah Pertemuan, yaitu seekor domba jantan

"Laki-laki itu harus bawa domba sbagai persembahan untuk hapus de pu dosa sama TUHAN dan dibawa kedalam Kemah Pertemuan"

De pu dosa akan diampuni

Ini dapat diterjemahkan kedalam bentuk aktif. AT: "TUHAN akan ampuni de pu dosa yang de su buat" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)