pmy_tn/isa/30/21.md

617 B

Ko pu telinga akan dengar

Di sini "dengar" wakili sluruh keberadaan orang. Arti lain: "Ko akan dengar" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Perkataan di blakang ko

"Dengar perkataan di blakang ko"

Ini de pu jalan, berjalanlah di atas de

Bagemana TUHAN kehendaki de pu umat bertindak dibilang sperti ini itu jalan ato setapak. Taat pada TUHAN di bilang seolah-olah ini itu seorang yang berjalan di atas de. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Stiap kali ko menyimpang ke kanan ato ke kiri

Ketidaktaatan pada Allah dibilang sperti orang yang berjalan ke kanan ato ke kiri.