pmy_tn/isa/06/05.md

681 B

Celakalah sa! Sa binasa!

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Sa dalam masalah besar! hal buruk akan terjadi padasa" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Najis bibir

Kata "bibir" merujuk pada perkataan seorang. Dan, orang-orang  berkata hal yang tak bisa diterima oleh Allah dikatakan seakan-akan dong pu bibir najis. (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

TUHAN Sang raja, semesta alam

TUHAN, Raja dari pasukan malaikat

Sa pu mata su lihat

"Mata" di sini mewakili pada seseorang secara utuh. Arti lain: "Sa su lihat" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)