16 lines
603 B
Markdown
16 lines
603 B
Markdown
# Berita Umum:
|
|
|
|
TUHAN jawab Habakuk
|
|
|
|
# Tercengang dan heran
|
|
|
|
Kata "tercengang" dan "heran" memiliki arti yang mirip. Keduanya tegaskan kekuatan emosi. Terjemahan lain: "Menjadi sangat terkejut" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# Pada ko pu zaman
|
|
|
|
Ungkapan ini tunjuk ke masa hidup Habakuk.Terjemahan lain: "Di waktu de hidup" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Su ceritakan ke ko
|
|
|
|
Ini bisa nyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Pada waktu seseorang laporkan hal itu ke ko" ato "pada waktu kam dengar itu" : (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|