# Berita Umum: TUHAN jawab Habakuk # Tercengang dan heran Kata "tercengang" dan "heran" memiliki arti yang mirip. Keduanya tegaskan kekuatan emosi. Terjemahan lain: "Menjadi sangat terkejut" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) # Pada ko pu zaman Ungkapan ini tunjuk ke masa hidup Habakuk.Terjemahan lain: "Di waktu de hidup" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Su ceritakan ke ko Ini bisa nyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Pada waktu seseorang laporkan hal itu ke ko" ato "pada waktu kam dengar itu" : (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])