pmy_tn/hab/01/05.md

603 B

Berita Umum:

TUHAN jawab Habakuk

Tercengang dan heran

Kata "tercengang" dan "heran" memiliki arti yang mirip. Keduanya tegaskan kekuatan emosi. Terjemahan lain: "Menjadi sangat terkejut" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

Pada ko pu zaman

Ungkapan ini tunjuk ke masa hidup Habakuk.Terjemahan lain: "Di waktu de hidup" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Su ceritakan ke ko

Ini bisa nyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Pada waktu seseorang laporkan hal itu ke ko" ato "pada waktu kam dengar itu" : (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)