pmy_tn/act/22/12.md

1.1 KiB

Berita Umum:

Kata "de" dan "nya" kase tunjuk pada Ananias

Ananias

Walaupun ini bukan Ananias yang sama yang matl dalam Kisah Para Rasul mula-mula Kisah Para Rasul 5:3, ko mungkin kase arti itu deng cara yang sama sperti yang ko lakukan dalam Kisah Para Rasul 5:1. (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Orang yang taat ikuti hukum

Ananias sungguh-sungguh dalam ikuti hukum Tuhan.

Dapat dibicarakan dengan baik sama orang Yahudi smua yang hidup disana

Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Orang Yahudi yang hidup di sana bicarakan hal baik tentang dia" (Liat : rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Saulus pu sodara

Di sini "sodara" adalah cara yang sopan untuk panggil seseorang. AT: "Saulus sa pu teman"

Trima ko pu penglihatan

Kata "penglihatan" dapat kase arti deng kata kerja "lihat" AT: "Melihat lagi" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Saat itu juga

Ini adalah cara lain dari katakan sesuatu yang terjadi seketika. AT: "Pada saat itu" atau "deng segra" atau "segra" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)