pmy_tn/1pe/05/05.md

1.2 KiB

Brita Umum:

Petrus kasi sbuah printah ke para orang muda dan lanjutkan untuk printah smua orang percaya.

Deng cara yang sama

Kalimat ini kasi tuju pada para penatua yang dulunya menyerah pada Kepala Gembala 1 Petrus 5: 1-4.

Kam smua

Kalimat ini tertuju ke smua orang percaya, tra hanya orang-orang yang lebih muda.

Pake kerendahan hati

Petrus bicara tentang pu kelebihan kerendahan hati sperti pake " atau "rendah hatilah terhadap sesama" atau"bersikap rendah hati" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Di bawa Allah pu tangan yang penuh kuasa maka

Disini kata "tangan" kase tuju ke kuasa Allah untuk slamatkan yang rendah hati dan menghakimi yang berbangga diri ato sombong. atau: "dibawah kuasa Allah, maka" atau "dibawa Allah, sadar bahwa De berkuasa, maka" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Srahkanlah smua ko pu rasa kuatir ke De

Petrus bicara tentang kekhawatiran seakan-akan itu adalah beban yang brat yang orang-orang srahkan ke Allah, dari pada dong bawa sendiri. atau: "Percayalah ke De terhadap smua yang ko takut" atau "Biarkan De selesaikan ko pu masalah-masalah smua" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)