pmy_tn/jos/14/13.md

20 lines
984 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-09-18 23:54:24 +00:00
# Kase Hebron jadi milik warisan Kaleb
Hebron dibicara seolah-olah sebuah warisan yang Kaleb trima sebagai kepunyaannya yang kekal. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Sampe hari ini
Hal ini menunjuk kepada sebuah masa dimana penulis menulis buku ini.
# De ikut TUHAN sepenuhnya
Menjadi seseorang yang setia kepada TUHAN dibicarakan seolah-olah sepenuhnya mengikuti TUHAN. AT: "de tetap setiap sama TUHAN" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kiryat-Arba
Ini adalah nama sebuah tempat. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Trus tenanglah negri itu dan berhenti berperang
Orang-orang tra lagi berperang dibicarakan seolah-olah negri itu adalah seseorang yang berhenti dari peperangan. Liat bagaimana kalimat ini diterjemahkan dalam [Joshua 11:23](../11/23.md). AT: " Lalu orang-orang tra lagi berperang di negri itu." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])