12 lines
691 B
Markdown
12 lines
691 B
Markdown
|
# Kam itu tanah yang tra dikuduskan
|
|||
|
|
|||
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. "tanah" tertuju pada Israel dan orang yang tinggal di sana. Terjemahan lain: "ko adalah tanah dan orang yang tra dikuduskan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Yang tra dikuduskan
|
|||
|
|
|||
|
Seorang yang oleh Allah dianggap tra bisa diterima dan cemar secara spiritual dikatakan seolah-olah dong kotor secara fisik. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Tra dikase hujan pada saat hari kemarahan
|
|||
|
|
|||
|
Hujan dipake sbagai contoh berkat Allah. Arti lain: "tra ada berkat Allah pada saat marah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|