forked from WA-Catalog/plt_tn
32 lines
1.1 KiB
Markdown
32 lines
1.1 KiB
Markdown
# Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
|
|
|
|
Manohy ny voalohany amin'ny faminaniany efatra i Balama.
|
|
|
|
# Mahita Azy aho, fa tsy eto Izy izao. Mijery Azy aho, fa tsy eto akaiky Izy
|
|
|
|
Ireo fehezanteny roa ireo dia midika zavatra iray ihany. Nahazo fahitana ny tranga hoavy i Balama. Ny teny hoe "izy" dia manondro ny mpitarik'Israely hoavy.
|
|
|
|
# Hisy kintana hivoaka avy amin'i Jakoba
|
|
|
|
Eto ny hoe "kintana'' dia manondro ny mpanjakan'Israelita izay hisandratra amin'ny hery.
|
|
|
|
# hivoaka avy amin'i Jakoba
|
|
|
|
Eto "Jakoba" dia manondro ireo taranak'i Jakoba. DH: "avy amin'ireo taranak'i Jakoba"
|
|
|
|
# tehim-panjakana hisandratra avy amin'Israely
|
|
|
|
Io dia midika zavatra mitovy amin'ilay tapany voalohan'ny fehezanteny teo ihany. Eto ny hoe "tehim-panjakana" dia manondro mpanjaka mahery iray.
|
|
|
|
# avy amin'Israely
|
|
|
|
Eto "Israely" dia manondro ireo Israelita hoavy. DH: "avy amin'ireo Israelita amin'ny hoavy"
|
|
|
|
# Hanorotoro ny mpitarik'i Moaba
|
|
|
|
Ireo mety ho heviny dia 1) hamotika ny lohan'ireo mpitarik'i Moaba izy na 2) handringana ireo mpitarik'i Moaba izy.
|
|
|
|
# ny taranak'i Seta rehetra
|
|
|
|
Io ihany koa dia manondro ireo Moabita, izay taranak'i Seta.
|