forked from WA-Catalog/plt_tn
967 B
967 B
Ireo mpisorona dia nanamboatra ... nanamboatra ny faritra hafa ... ny vavahady atsinanana ... nanamboatra ny faritra hafa ... tandrifin'ny tranony
Ireo fehezanteny ireo dia miresaka ny fanamboarana ilay manda.
ambonin'ny Vavahadin-tsoavaly
Ny teny "ambony" dia nampiasaina teto satria ny tranon'ny mpisorona dia mipetraka any amin'ny toerana avo noho ny vavahadin-tsoavaly.
tandrifin'ny tranony
"teo anoloan'ny tranony"
Teo anilan'izy ireo ... Teo anilany"
"Teo akaikin'izy ireo ... Teo akaikiny"
Zadoka ... Imera ... Semaia ... Sekania ... Hanania ... Selemia ... Hanona ... Zalafa ... Mesolama ... Berekia
Ireo dia anaran-dehilahy.
Semaia zanaka lahin'i Sekania, mpiandry ny vavahady atsinanana no nanamboatra
Semaia no mpiambina ny vavahady antsinanana fa tsy i Sekania
zanaka lahy fahenina
"zzanaka lahy faha-6"
tandrifin'ny efitranony
"eo anaolaoan'ireo efitra izay hipetrahany." Ny teny "... any" eto dia manondro an'i Mesolama.