forked from WA-Catalog/plt_tn
36 lines
1.1 KiB
Markdown
36 lines
1.1 KiB
Markdown
# Koa ankehitriny
|
|
|
|
Ampiasain'i Joba io teny io mba hampidirany fampahafantarana vaovao.
|
|
|
|
# mba jereo re
|
|
|
|
Avy amin'ny matoanteny "mijery"
|
|
|
|
# ny tavanareo
|
|
|
|
"-nareo" dia maneho maro
|
|
|
|
# Mitsahara, mitalaho aminareo aho
|
|
|
|
"mamindrà re fo amiko" na "miverena re"
|
|
|
|
# aoka tsy hisy tsy fahamarinana eo aminareo
|
|
|
|
"ento araka ny rariny aho"
|
|
|
|
# mitsahara, fa marina ny adiko
|
|
|
|
"Ovay indray ny fitondranareo ahy; marina aho tamin'ity" na "Ovay ny fandraisanareo ahy; mbola marina ihany aho tamin'ity"
|
|
|
|
# Misy faharatsiana ve eo amin'ny lelako?
|
|
|
|
"Miteny zava-dratsy ve aho?" Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hitenenana mafy ireo namany sy mba hanamafisany fa tsy ratsy fanahy izy. DH: "Tsy niteny zavatra ratsy aho."
|
|
|
|
# Misy faharatsiana ve eo amin'ny lelako?
|
|
|
|
Ny lela dia tsy misy faharatsiana mivantana izany, fa io sarin-teny enti-mamaritra ny teny ratsy.
|
|
|
|
# Tsy afaka mamantatra ny zava-dratsy ve ny vavako?
|
|
|
|
Mampiasa io fanontaniana io i Joba mba hitenenany mafy ireo namany sy mba hanamafisany fa mahalala ny fahasamihafana eo amin'ny marina sy ny diso izy. DH: "Mahalala ny fahasamihafana eo amin'ny tsara sy ny ratsy aho."
|