1.1 KiB
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny:
Mbola manohy miresaka amin'ny vahoakan'i Joda Yaveh.
Noho izany dia ho fahamenaranareo ny fiarovan'i Farao, ary ho fahafaham-barakanareo, ny fialofana eo amin'ny alok'i Egypta
Afaka ovaina ny teny ka hambara amin'ny tambinteny na matoanteny ny anarana hoe "fiarovana", "fahamenarana", ary "fahafaham-baraka". DH: "Noho izany dia ho menatra ianareo satria niantehitra tamin'i Farao mba hiaro anareo; ho afa-baraka ianareo satria niantehitra tamin'ireo Egyptiana mba hiaro anareo"
ny fialofana eo amin'ny alok'i Egypta
Ny fiarovan'i Egypta tsy ho azon'ireo tafika fahavalo dia resahina toy ny hoe aloka izay miaro olona tsy ho main'ny andro izany.
ny andrian'izy ireo
Eto ny hoe "andriana" dia midika hoe manam-boninahitra na ambasadora, fa tsy tena hoe ireo zanaka lahin'ny mpanjaka.
-n'izy ireo...izy ireo...azy ireo
Ireo teny ireo dia manondro ny vahoakan'i Joda.
Zoana...Hanesa
Ireo dia tanàna any amin'ny faritra avaratr'i Egypta.
tonga tany Hanesa
Eto ny hoe "tonga" dia afaka ambara hoe "lasa".
nohon'ny vahoaka
"nohon'ny vahoakan'i Egypta"