plt_tn/isa/14/31.md

1.4 KiB

Midradradradrà, ry vavahady; mitomania, ry tanàna

Eto ny "vavahady" sy ny "tanàna" dia maneho ny vahoaka eo amin'ny vavahady sy tanàna. "Midradradradrà, ianareo ry vahoaka eo amin'ny vavahadin'ny tanàna; mitomania, ianareo ry vahoakan'ny tanàna"

ianareo rehetra dia hivalaketraka avokoa

Ny hoe mivalaketraka dia maneho ny fahosana nohon'ny tahotra. DH: "halemin'ny tahotra ianareo"

Fa avy ao avaratra no hiavian'ny rahon-tsetroka

Ny hevitra ambadik'izany dia hisy tafika ho avy avy any avaratra. DH: "Fa avy any avaratra miaraka amin'ny rahon-tsetroka ny tafika"

rahon-tsetroka

Ireo mety ho heviny dia 1) io dia maneho rahona feno vovoka izay haparitaky ny tafika eny am-pandehanana amin'ny vovoka maina eny an-dalana. DH: "rahona feno vovoka" na 2) misy setroka be dia be nohon'ny amin'ireo zavatra izay potehin'ny tafika sy dorany. DH: "setroka be dia be"

ary tsy misy miala eo an-daharany

"tsy misy mandeha mitaraikiraiky any aorian'ny hafa"

Koa ahoana ary no hamalian'ny olona ny irak'izany firenena izany?

Mampiasa io fanontaniana io ny mpanoratra mba hampidirana ny fampahafantarany momba ny fomba tokony hiresahan'ny Israelita amin'ireo iraka. DH: "Izao no hamaliantsika ireo irak'i Filistia"

Fa Yaveh no nanorina an'i Ziona

"Yaveh no nampiandoha an'i Ziona"

ary ao aminy

"ary ao amin'i Jerosalema" na "any"

ory amin'ny olony

"ireo izay nampahoriana tamin'ny olony"