forked from WA-Catalog/plt_tn
44 lines
1.4 KiB
Markdown
44 lines
1.4 KiB
Markdown
# Ahitofela
|
|
|
|
Adikao tahaka ny nanaovanao izany tao amin'ny 15:11 ihany io anaran-dehilahy io.
|
|
|
|
# roa arivo sy iray alina
|
|
|
|
" lehilahy 12.000"
|
|
|
|
# hitsangana sy
|
|
|
|
"nanomboka"
|
|
|
|
# Ho tonga eo
|
|
|
|
"tonga eo amin'ny"
|
|
|
|
# reraka sy malemy
|
|
|
|
Ireo teny ireo dia midika zavatra iray ihany ary nampiasaina miaraka mba hanindriana fa tena reraka i Davida. DH: "reraka"
|
|
|
|
# hanapoka azy amin-tahotra
|
|
|
|
Eto ny teny hoe "tahotra" dia azo ambara amin'ny mpamari-toetra hoe "matahotra". DH: "hanapoka azy sy hampitahotra azy"
|
|
|
|
# ny mpanjaka ihany no ho tafihiko
|
|
|
|
Io dia manazava fa mikasa ny hamono ny mpanjaka izy. Izany dia afaka ambara mazava. DH: "Ny mpanjaka irery ihany no hovonoiko"
|
|
|
|
# Ho entiko miverina aminao avokoa ny olona rehetra
|
|
|
|
Io dia manondro ny vahoaka rehetra izay niaraka tamin'i Davida. DH: "mitondra miverina ny vahoaka rehetra izay niaraka taminy"
|
|
|
|
# toy ny vehivavy ampakarina tonga eo amin'ny vadiny
|
|
|
|
Eto i Ahitofela dia miresaka ny hafalian'ny vahoaka amin'ny fampitahana izany amin'ny hafalian'ny vehivavy ampakarina. DH: "ary ho avy am-pifaliana, tahaka ny vehivavy ampakarina izay faly rehefa tonga eo amin'ny vadiny izy ireo" na "ary ho tonga am-pifaliana izy ireo"
|
|
|
|
# hilamina
|
|
|
|
Io dia midika hoe manana fiadanana na miaina am-pilaminana tanteraka. DH: "miaina am-pilaminana tanteraka"
|
|
|
|
# eo ambany fahefanao
|
|
|
|
Io dia manondro ny hoe ambany fahefan'ny mpanjaka. DH: "ambany fahefanao"
|