forked from WA-Catalog/plt_tn
32 lines
1023 B
Markdown
32 lines
1023 B
Markdown
# voatendry ho mpisolon-tenan'i Kristy izahay
|
|
|
|
Azo atao hoe DH: "Andriamanitra dia nanendry anay ho mpisolon-tenan'i Kristy"
|
|
|
|
# mpisolon-tenan'i Kristy
|
|
|
|
"Ireo izay miteny ho an'i Kristy"
|
|
|
|
# Mihavàna amin'Andriamanitra
|
|
|
|
Azo atao hoe DH: "Aoka Andriamanitra hampihavana anareo amin'ny tenany"
|
|
|
|
# Nataony tonga sorona ho an'ny fahotantsika Kristy
|
|
|
|
"Andriamanitra nanao an'i Kristy ho sorona ho an'ny fahotantsika"
|
|
|
|
# fahotantsika... mba ho tonga...isika.
|
|
|
|
Ny teny "antsika sy "isika" dia manondro ny mpino rehetra.
|
|
|
|
# Izy ilay Iray izay tsy nanota mihitsy
|
|
|
|
"Kristy ilay iray izay tsy mba nanota mihitsy"
|
|
|
|
# Nataony izany... fahamarinan'Andriamanitra ao aminy isika
|
|
|
|
"Nanao izany Andriamanitra ... ny fahamarinan'Andriamanitra ao amin'i Kristy"
|
|
|
|
# mba ho tonga fahamarinan'Andriamanitra ao aminy isika
|
|
|
|
Ny fehezanteny "ny fahamarinan'Andriamanitra" dia maneho ny fahamarinana izay takian'Andriamanitra sy avy amin'Andriamanitra. DH: "mba hahafahantsika manana ny fahamarinan'Andriamintra ao amintsika amin'ny alalan'i Kristy"
|