forked from WA-Catalog/plt_tn
36 lines
1.4 KiB
Markdown
36 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# Sanatria, dia sanatria amiko, ny
|
||
|
|
||
|
Mamerina io andianteny io izy mba hanindriana fa zavatra tsy tokony nataony mihitsy izany. DH: "Marina, dia marina tokoa, tsy hanao"
|
||
|
|
||
|
# amiko, ny haka na hanimba
|
||
|
|
||
|
Io dia manondro ny faharavan'ny tanàna. Io dia mety ampiana. DH: "no tokony hihinana sy handrava ny tanànanao"
|
||
|
|
||
|
# haka na hanimba
|
||
|
|
||
|
Ireo andianteny roa ireo dia samy midika hoe mandrava. Amin'ny andianteny voalohany "fandravana" dia resahina toy ny hoe "maka" izany. Ireo dia mety atambatra. DH: "mandrava na mamotika ny tanàna" na "mamotika"
|
||
|
|
||
|
# nanandratra ny tanany hanohitra
|
||
|
|
||
|
Io dia midika hoe mikomy na miady amin'olona. DH: "efa nanohitra" na "mikomy manohitra ny" (UDB)
|
||
|
|
||
|
# Izy irery no atolory
|
||
|
|
||
|
Mangataka ny vahoaka ao amin'ny tanàna mba hamotsotra an'i Seba ho azy i Joaba. DH: "Atolory aminay io lehilahy io" na "Omeo anay io lehilahy io"
|
||
|
|
||
|
# hiala eto amin'ny tanàna aho
|
||
|
|
||
|
Eto ny hoe "aho" dia manondro an'i Joaba sy ireo miaramilany. DH: "Hanala anao eto amin'ny tanàna izahay"
|
||
|
|
||
|
# Ho atsipy eo aminao hihoatra ny rindrina ny lohany
|
||
|
|
||
|
DH: "Hatsipinay ny lohany"
|
||
|
|
||
|
# Ary tamim-pahendreny no nanatonan'ilay vehivavy ny olon-drehetra
|
||
|
|
||
|
Io dia midika fa nanao fihetsika tamim-pahendrena sy niteny tamin'ny vahoaka momba izay tokony ataon'izy ireo ilay vehivavy. DH: "Dia niteny tamin'ny vahoaka rehetra ilay vehivavy hendry"
|
||
|
|
||
|
# ny lehilahy rehetra ho any an-tranony avy
|
||
|
|
||
|
"nankany an-tranony avy ny lehilahy tsirairay"
|