or_tn/mat/03/16.md

20 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Connecting Statement:
ଏହା ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନଙ୍କ ବିଷୟରେ ବିବରଣୀର ଅଂଶର ସମାପ୍ତି ଅଟେ I ଏହା ଯୀଶୁଙ୍କ ବାପ୍ତିସ୍ମ ପରେ କ”ଣ ସବୁ ଘଟିଲା ତାହା ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ I
# After he was baptized
ଏହାକୁ କର୍ତ୍ତୁବାଚ୍ୟ ଆକାରରେ କୁହାଯାଇପାରିବ I ଅନ୍ୟ ଏକ ଅନୁବାଦରେ: “ଯୋହନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେବାପରେ” (ଦେଖ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# behold
ଏଠାରେ “ଆଉ ଦେଖ” ଶବ୍ଦ ନିମ୍ନଲିଖିତ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟଜନକ ସୂଚନା ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆମମାନଙ୍କ ଧ୍ୟାନ ଦେବାକୁ ସଚେତନ କରେ I
# the heavens were opened to him
ଏହାକୁ କର୍ତ୍ତୁବାଚ୍ୟ ଆକାରରେ କୁହାଯାଇପାରିବ I ଅନ୍ୟ ଏକ ଅନୁବାଦରେ: ଯୀଶୁ ଆକାଶ ମୁକ୍ତହେବା ଦେଖିଲେ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ବର ଯୀଶୁଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ସ୍ବର୍ଗ ଉନ୍ମୁକ୍ତ କଲେ” (ଦେଖ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# coming down like a dove
ସାମ୍ଭାବିତ ଅର୍ଥ ଗୁଡିକ ୧) ଏହା ଏକ ସାଧାରଣ ବକ୍ତବ୍ୟ ଅଟେ ଯାହା ପବିତ୍ରଆତ୍ମା କପୋତ ରୁପରେ ଅବତରଣ କଲେ କିମ୍ବା ) ଏହା ଏକ ଉପମା ଅଟେ ଯାହା ପବିତ୍ରଆତ୍ମା ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପରେ ଅଧିଷ୍ଠାନ କରିବାକୁ ତୁଳନା କରେ, ଯେପରିଭାବେ କପୋତ କରେ I (ଦେଖ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])