2.4 KiB
2.4 KiB
सामान्य जानकारी:
हिब्रू कवितामा समान्तरता हुनु सामान्य कुरा हो ।(हेर्नुहोस्: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] र [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
मेरो प्रार्थनामा कान थाप्नुहोस्
कान थाप्नुले सुनिरहनुलाई जनाउँछ । अर्को अनुवादः "मेरो प्रार्थना सुन्नुहोस्" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
मेरो अनुनयबाट आफूलाई नलुकाउनुहोस्
तिनको अनुनयलाई ध्यान दिन इन्कार गर्नुलाई आफैलाई त्यसबाट लुकाउनु झैँ बताइएको छ । अर्को अनुवादः "मेरो अनुनयलाई इन्कार नगर्नुहोस्" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
मेरा शत्रुहरूका आवाजको कारण
यहाँ "आवाज" ले तिनीहरूले भनेका कुराहरूलाई जनाउँछ । अर्को अनुवादः "मेरा शत्रुहरूले भनेका कुराहरूको कारण" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
तिनीहरूले मलाई दुःख दिन्छन्
अर्को अनुवादः "तिनीहरूले मलाई खराब कुराहरू गर्छन् र त्यसैले म पीडित छु" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
शब्द अनुवाद
- rc://*/tw/dict/bible/names/david
- rc://*/tw/dict/bible/kt/pray
- rc://*/tw/dict/bible/kt/god
- rc://*/tw/dict/bible/other/plead
- rc://*/tw/dict/bible/other/rest
- rc://*/tw/dict/bible/other/trouble
- rc://*/tw/dict/bible/other/voice
- rc://*/tw/dict/bible/other/oppress
- rc://*/tw/dict/bible/kt/evil
- rc://*/tw/dict/bible/other/persecute
- rc://*/tw/dict/bible/other/angry