ne_tn/psa/047/001.md

26 lines
1.4 KiB
Markdown

# सामान्य जानकारी:
हिब्रू कवितामा समान्तरता हुनु सामान्य कुरा हो । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] र [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# ताली बजाओ
ताली बजाउनु उत्सवसँग सम्बन्धित छ । अर्को अनुवादः "उत्सवमा ताली बजाओ" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# परमेश्‍वरको निम्ति जय ध्वनि निकाल
"परमप्रभुको निम्ति आनन्दित आवाज निकाल ।" यहाँ "जय" शब्दले आनन्दलाई जनाउँछ जुन विजयसँग सम्बन्धित छ ।
# शब्द अनुवाद
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/chief]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/psalm]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/son]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/korah]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/mosthigh]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/terror]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/earth]]