2.0 KiB
2.0 KiB
हे परमप्रभु, अब्राहाम, इसहाक र इस्राएलका परमेश्वर
यहाँ "इस्राएल" ले याकूबलाई जनाउँछ । परमेश्वरले याकूबको नाउँ इस्राएलमा परिवर्तन गर्नुभयो (उत्पति ३२:२८), र परमेश्वरले याकूबका सन्तानहरूका देशलाई "इस्राएल" भनी बोलाउनुभयो ।
आज थाहा होस्
यसलाई कर्मवाच्यमा लेख्न सकिन्छ । उदाहरणको लागिः "यी मानिसहरूलाई आज थाहा गराइयोस्" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
मानिसहरूका हृदय फर्काउनुभएको छ
"मानिसहरूका हृदय फर्काउनु" ले मानिसहरूका स्नेह र वफादारीतालाई जनाउँछ । अर्को अनुवादः "तपाईंप्रति फेरि वफादार हुने तुल्याउनुभएको छ" (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
शब्द अनुवाद
- rc://*/tw/dict/bible/other/sacrifice
- rc://*/tw/dict/bible/names/elijah
- rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet
- rc://*/tw/dict/bible/kt/god
- rc://*/tw/dict/bible/names/abraham
- rc://*/tw/dict/bible/names/isaac
- rc://*/tw/dict/bible/names/jacob
- rc://*/tw/dict/bible/other/know
- rc://*/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael
- rc://*/tw/dict/bible/other/servant
- rc://*/tw/dict/bible/other/word
- rc://*/tw/dict/bible/other/turn
- rc://*/tw/dict/bible/kt/heart