25 lines
2.2 KiB
Markdown
25 lines
2.2 KiB
Markdown
|
# मेरा आज्ञा मान्नू र तीअनुसार हिँड्नू
|
||
|
|
||
|
"मान्नू" र "हिँड्नु" शब्दहरूले एउटै कुरालाई जनाउँछ । यी शब्दहरूले मानिसहरूले परमेश्वरको आज्ञा पालन गर्नुपर्छ भन्ने कुरामा जोड दिन्छ । अर्को अनुवादः "मेरा आज्ञा पालन गर्नू" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# तिमीहरूले मेरो पवित्र नाउँलाई अपवित्र नतुल्याउनू
|
||
|
|
||
|
यहाँ "नाउँ" शब्दले परमेश्वर स्वयम्लाई र उहाँको प्रसिद्ध नाउँलाई जनाउँछ । अर्को अनुवादः " तिमीहरूले मलाई अनादर नगर्नू" वा "तिमीहरूले मेरो पवित्र नाउँलाई अपवित्र नतुल्याउनू" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# इस्राएलका मानिसहरूले म पवित्र छु भन्ने कुरा स्वीकारून्
|
||
|
|
||
|
यसलाई कर्मवाच्यमा लेख्न सकिन्छ । अर्को अनुवादः "इस्राएलका मानिसहरूद्वारा म पवित्र छु भन्ने कुरा स्वीकारिओस्" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# शब्द अनुवाद
|
||
|
|
||
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/command]]
|
||
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/dishonor]]
|
||
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/holy]]
|
||
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/name]]
|
||
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/acknowledge]]
|
||
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
||
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
||
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/holy]]
|
||
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/egypt]]
|
||
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/god]]
|