my_tn/act/27/14.md

2.4 KiB

ဆက်စပ်မှု ဖော်ပြချက်

ပေါလုနှင့် ခရီးသွားဖော်များက လေပြင်းမုန်တိုင်းကို ကြုံရသည်။

ကာလမကြာမမြင့်မှီ

"မကြာမီအတွင်း"

လေပြင်းမုန်တိုင်း

"ပြင်းထန်သောလေ"

ဥရုကလုဒုန် အမည်ရှိသော

"အရှေ့မြောက်ဖက်မှ။" မူရင်းကျမ်းတွင် "ဥရုကလုဒုန်" ဟုခေါ်ပြီး "အရှေ့မြောက်လေ" ဟု ပြန်ဆိုသည်။ မူရင်းဝေါဟာရအတိုင်း ဖော်ပြနိုင်သည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/translate-transliterate)

သင်္ဘောကိုတိုက်၍၊ တဟုန်တည်း ဆောင်သွားသဖြင့်

"ကရေတေကျွန်းဖက်မှ တိုက်၍၊ သင်္ဘောကို ဆောင်သွားသဖြင့်"

သင်္ဘေားသည် ထိုလေကို မခံနိုင်သောကြောင့်

"ထိုလေကို ဆန်၍ မလွှင့်နိုင်သောကြောင့်"

ငါတို့သည် အားလျော့၍ လေတိုက်ရာသို့ ပါလွင့်ကြ၏

ပြုသူဝါကျဖြင့် ပြန်ရေးနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "လေနှင်ရာအတိုင်း လိုက်သွားကြ၏" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

. . . နားမှာ ပြေးစဉ်တွင်

"... ၏ လေငြိမ်ရာဖက်သို့ ရောက်စဉ်တွင်"

ကလော‌ဒေကျွန်း

ကရေတေကျွန်း၏ တောင်ဖက်တွင်ရှိသော ကျွန်းဖြစ်သည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/translate-names)

သမ္ဗန်

သင်္ဘောတွင် တင်လေ့‌ရှိသော လှေငယ်ဖြစ်သည်။ သက်ကယ်လှေဖြစ်သည်။