mr_tn/jas/03/02.md

1.3 KiB

we all stumble

याकोब स्वतःला, इतर शिक्षकांना आणि वाचकांविषयी बोलतो, म्हणून ""आम्ही"" हा शब्द समावेश आहे. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

stumble

चालताना ते अडखळत असल्यासारखे पापाबद्दल बोलले जाते. वैकल्पिक अनुवाद: ""अयशस्वी"" किंवा ""पाप"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

does not stumble in words

चुकीच्या गोष्टी सांगून पाप करत नाही

he is a perfect man

तो आध्यात्मिकदृष्ट्या प्रौढ आहे

control even his whole body

याकोब आपल्या मनातील भावना, आणि कृतींचा उल्लेख करत आहे. वैकल्पिक अनुवादः ""त्याचे वर्तन नियंत्रित करा"" किंवा ""त्याचे कार्य नियंत्रित करा"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)