1.1 KiB
1.1 KiB
General Information:
येथे ""ते"" हा पहिला शब्द इस्राएलांना सूचित करतो, दुसरा ""ते"" मिसरी लोकांना सूचित करतो, तिसरा ""ते"" म्हणजे यरीहोच्या भिंती होय.
they passed through the Sea of Reeds
इस्राएली लोक समुद्राच्या कोरड्या भूमीतून पार केले
they were swallowed up
हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः ""पाणी मिसरी लोकांचा गिळून गेले"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
they were swallowed up
पाणी हे प्राणी असल्याप्रमाणे बोलले जाते. वैकल्पिक अनुवादः ""मिसरी लोक पाण्यात बुडले"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)