mr_tn/heb/11/29.md

16 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-29 23:34:51 +00:00
# General Information:
येथे ""ते"" हा पहिला शब्द इस्राएलांना सूचित करतो, दुसरा ""ते"" मिसरी लोकांना सूचित करतो, तिसरा ""ते"" म्हणजे यरीहोच्या भिंती होय.
# they passed through the Sea of Reeds
इस्राएली लोक समुद्राच्या कोरड्या भूमीतून पार केले
# they were swallowed up
हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः ""पाणी मिसरी लोकांचा गिळून गेले"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# they were swallowed up
पाणी हे प्राणी असल्याप्रमाणे बोलले जाते. वैकल्पिक अनुवादः ""मिसरी लोक पाण्यात बुडले"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])