mr_tn/1jn/01/02.md

24 lines
1.7 KiB
Markdown

# the life was made known
हे कर्तरी स्वरुपात सांगितले जाऊ शकते. पर्यायी भाषांतर: “देवाने सार्वकालिक जीवन आपल्याला ज्ञात करून दिले” किंवा “आपण देवाला, जो सार्वकालिक जीवन आहे, ओळखावे असे देवाने केले” (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# we have seen it
आम्ही त्याला पहिले आहे
# we bear witness to it
आम्ही इतरांना त्याच्याबद्दल प्रामाणिकपणे सांगतो
# the eternal life
येथे, “सार्वकालिक जीवन” याचा संदर्भ असा एक, येशू जो ते जीवन देतो याच्याशी येतो. पर्यायी भाषांतर: “असा एक जो आम्हाला सर्वकाळ जिवंत राहण्यास सक्षम करतो” (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# which was with the Father
जो देव जो पिता याच्याबरोबर होता
# and which has been made known to us
तो जेव्हा पृथ्वीवर होता त्यावेळी सुद्धा तसेच होते. पर्यायी भाषांतर: “आणि तो आम्हामध्ये राहण्यास आला” (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])