mr_tn/luk/09/27.md

20 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-29 23:34:51 +00:00
# But I say to you truly
पुढील शब्दांबद्दलच्या महत्त्वांवर जोर देण्यासाठी येशू हा वाक्यांश वापरतो.
# there are some standing here who will not taste death
येथे उभे असलेल्यांपैकी काही जणांना मृत्यूचा अनुभव येणार नाही
# before they see
येशू ज्यांच्या बद्दल बोलत होता त्या लोकांशी बोलत होता. वैकल्पिक अनुवादः ""आपण पहाण्यापूर्वी"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# will not taste death before they see the kingdom of God
आधी ... पर्यंत"" हा विचार ""आधी"" सह सकारात्मक व्यक्त केला जाऊ शकतो. वैकल्पिक अनुवाद: ""ते मरण्यापूर्वीच देवाचे राज्य पाहतील"" किंवा ""आपण मरण्यापूर्वी देवाच्या राज्यास पाहतील
# taste death
ही म्हण म्हणजे ""मरतात"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])