32 lines
2.0 KiB
Markdown
32 lines
2.0 KiB
Markdown
# No servant can
|
|
|
|
ഒരു വേലക്കാരന് സാധിക്കുകയില്ല
|
|
|
|
# serve two masters
|
|
|
|
ഇവിടെ സൂചിപ്പിക്കുന്നത് അവനു “ഒരേ സമയത്തു രണ്ടു വ്യത്യസ്ത യജമാനന്മാരെ സേവിക്കുവാന് കഴിയുകയില്ല എന്നാണ്”
|
|
|
|
# for either he will hate ... or else he will be devoted
|
|
|
|
ഈ രണ്ടു വാക്യഭാഗങ്ങളും യഥാര്ത്ഥം ആയി ഒന്ന് തന്നെയാണ്. പ്രകടമായ ഏക വ്യത്യാസം എന്നത് ആദ്യത്തെ യജമാനനെ ഒന്നാം ഭാഗത്ത് വെറുത്തിരിക്കുന്നു, എന്നാല് രണ്ടാമത്തെ യജമാനന് രണ്ടാം ഭാഗത്ത് വെറുക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
|
|
|
|
# he will hate
|
|
|
|
വേലക്കാരന് വെറുക്കും
|
|
|
|
# he will be devoted to one
|
|
|
|
ഒരുവനെ വളരെ ശക്തമായി സ്നേഹിക്കും
|
|
|
|
# despise the other
|
|
|
|
മറ്റവനെ ഉപേക്ഷയായി കരുതും അല്ലെങ്കില് “മറ്റവനെ വെറുക്കും”
|
|
|
|
# despise
|
|
|
|
ഇത് അര്ത്ഥം നല്കുന്നത് വാസ്തവത്തില് മുന് വചന ഭാഗത്തെ “വെറുക്കുക” എന്നുള്ളത് തന്നെ ആകുന്നു.
|
|
|
|
# You cannot serve
|
|
|
|
യേശു ഒരു സംഘം ആളുകളോട് സംസാരിക്കുന്നതിനാല്, “നിങ്ങള്” എന്നുള്ള ബഹുവചനം ഉള്ള ഭാഷകള് ഉപയോഗിക്കണം. (കാണുക: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|