lo_tn/gal/03/15.md

1.1 KiB

ພີ່ນ້ອງທັງຫລາຍ

ແປແບບນີ້ໃນ 1:1

ໃນແບບຂອງມະນຸດ

"ໃນຂະນະທີ່ເປັນບຸກຄົນ" ຫລື "ສິ່ງທິ່ຄົນສ່ວນໃຫຍ່ເຂົ້າໃຈ"

ບັດນີ້

ຄຳເວົ້ານີ້ ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າໂປໂລໄດ້ກ່າວເຖິງ ຫລັກການທົ່ວໄປ ແລະ ຕອນນີ້ກຳລັງເລີ້ມເເນະນຳ ກໍລະນີນີ້ສະເພາະ

ແກ່ຄົນທັງຫລາຍ

"ໂດຍອ້າງອີງໃສ່ເຊື້ອສາຍຫລາຍໆຄົນ"

ແກ່ເຊື້ອສາຍຂອງທ່ານ

ຄຳວ່າ "ທ່ານ," ແມ່ນຄຳນາມ, ແລະ ຫມາຍເຖິງບຸກຄົນສະເພາະ, ເຊິ່ງແມ່ນເຊື້ອສາຍຂອງ ອັບຣາຮາມໂດຍສະເພາະ (ແລະເຊື້ອສາຍນັ້ນຖືກລະບຸວ່າ "ພຣະຄຣິດ"). (See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)