lo_tn/php/04/21.md

20 lines
1.4 KiB
Markdown

# ພີ່ນ້ອງ
ສິ່ງນີ້ຫມາຍເຖິງຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ຮັັບໃຊ້ກັບໂປໂລ.
# ພີ່ນ້ອງທັງຫລາຍ
ໃຫ້ແປຂໍ້ນີ້ເຫມືອນທີ່ແປໃນ 1:12.
# ຜູ້ເຊື່ອທຸກຄົນ... ຜູ້ເຊື່ອທຸກຄົນ
ບາງສະບັບແປຂໍ້ນີ້ໂດຍໃຊ້ ''ຄົນສັກສິດ'' ແລະ ''ຄົນສັກສິດ.''
# ໂດຍສະເພາະແລັວແມ່ນຄົນທີ່ເຮັດວຽກໃນວັງຂອງຊີຊ່າ
ນີ້ຫມາຍເຖິງຄົນຮັບໃຊ້ທີ່ເຮັດວຽກໃນວັງຂອງຊີຊາ ''ໂດຍສະເພາະເພື່ອນຮ່ວມຄວາມເຊື່ອທີ່ເຮັດວຽກໃນວັງຂອງຊີຊ່າ"
# ດ້ວຍຈິດວິນຍານຂອງທ່ານ
ໂປໂລຫມາຍເຖິງຜູ້ເຊື່ອໂດຍໃຊ້ຄຳວ່າ ''ວິນຍານ,'' ຊຶ່ງເປັນສິ່ງທີ່ມະນຸດສາມາດກຽ່ວຂ້ອງກັບພຣະເຈົ້າໄດ້. ແປອີກຢ່າງວ່າ: '' ກັບທ່ານ''(ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])