20 lines
1.4 KiB
Markdown
20 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# ພີ່ນ້ອງ
|
||
|
|
||
|
ສິ່ງນີ້ຫມາຍເຖິງຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ຮັັບໃຊ້ກັບໂປໂລ.
|
||
|
|
||
|
# ພີ່ນ້ອງທັງຫລາຍ
|
||
|
|
||
|
ໃຫ້ແປຂໍ້ນີ້ເຫມືອນທີ່ແປໃນ 1:12.
|
||
|
|
||
|
# ຜູ້ເຊື່ອທຸກຄົນ... ຜູ້ເຊື່ອທຸກຄົນ
|
||
|
|
||
|
ບາງສະບັບແປຂໍ້ນີ້ໂດຍໃຊ້ ''ຄົນສັກສິດ'' ແລະ ''ຄົນສັກສິດ.''
|
||
|
|
||
|
# ໂດຍສະເພາະແລັວແມ່ນຄົນທີ່ເຮັດວຽກໃນວັງຂອງຊີຊ່າ
|
||
|
|
||
|
ນີ້ຫມາຍເຖິງຄົນຮັບໃຊ້ທີ່ເຮັດວຽກໃນວັງຂອງຊີຊາ ''ໂດຍສະເພາະເພື່ອນຮ່ວມຄວາມເຊື່ອທີ່ເຮັດວຽກໃນວັງຂອງຊີຊ່າ"
|
||
|
|
||
|
# ດ້ວຍຈິດວິນຍານຂອງທ່ານ
|
||
|
|
||
|
ໂປໂລຫມາຍເຖິງຜູ້ເຊື່ອໂດຍໃຊ້ຄຳວ່າ ''ວິນຍານ,'' ຊຶ່ງເປັນສິ່ງທີ່ມະນຸດສາມາດກຽ່ວຂ້ອງກັບພຣະເຈົ້າໄດ້. ແປອີກຢ່າງວ່າ: '' ກັບທ່ານ''(ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|