lo_tn/php/01/01.md

24 lines
2.2 KiB
Markdown

# ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:
ຜູ້ຂຽນໃຫ້ການທັກທາຍປະຊາຊົນໃນຄຣິສຕະຈັກທີ່ເມືອງຟີລິປອຍ.
# ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ເພາະວ່າໂປໂລຂຽນຕໍ່ມາຈາກຈົດຫມາຍ ກ່າວວ່າ ''ຂ້າພະເຈົ້າ'' ໂດຍທົ່ວໄປສັນນິຖານວ່າທ່ານເປັນຜູ້ຂຽນແລະຕີໂມທຽວຜູ້ທີ່ຢູ່ກັບທ່ານ ຂຽນຄືກັບໂປໂລເວົ້າ. ທຸກກໍລະນີຂໍ້ຄຳວ່າ ''ທ່ານ'' ແລະ ''ຂອງທ່ານ'' ໃນຈົດຫມາຍອ້າງເຖິງຜູ້ເຊື່ອໃນຄຣິສຕະຈັກເມືອງຟີລິບປອຍແລະເປັນ. ຄຳວ່າ ''ຂອງເຮົາ'' ອາດຫມາຍເຖິງຜູ້ເຊື່ອທຸກຄົນໃນຄຣິສຕະຈັັກ,ລວມເຖິງໂປໂລແລະຕີໂມທຽວ,ແລະຜູ້ເຊື່ອຊາວຟີລິບປອຍ. (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# ໂປໂລແລະຕີໂມທຽວ
ຖ້າໃນພາສາຂອງທ່ານມີວິທີພິເສດໃນການເເນະນຳຜູ້ຂຽນຈົດຫມາຍ,ໃຫ້ທ່ານໃຊ້ບ່ອນນີ້ໄດ້ເລີຍ.
# ຕີໂມທຽວ, ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງອົງພຣະເຢຊູຄຣິດ
ຕີໂມທຽວ.'' ເຮົາເປັນຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງອົງພຣະເຢຊູຄຣິດ''(ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# ສຳລັບທຸກຄົນທີ່ແຍກໄວ້ໃນອົງພຣະເຢຊູຄຣິດ
''ສຳລັບຜູ້ເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູຄຣິດ''
# ພ້ອມກັບບັນດາຜູ້ປົກຄອງແລະສິດຍາພິບານ
''ຜູ້ນຳຂອງຄຣິສຕະຈັກທຸກທ່ານ''