lo_tn/lam/03/25.md

20 lines
1.2 KiB
Markdown

# ບັນດາຜູ້ທີ່ລໍຄອຍຖ້າພຣະອົງ
ຄວາມຫມາຍທີ່ອາດເປັນໄປໄດ້ 1)"ບັນດາຜູ້ທີ່ໄວ້ວາງໃຈໃນພຣະອົງ" (UDB) ຫລື 2) "ຜູ້ທີ່ລໍຄອຍຖ້າພຣະອົງດ້ວຍຄວາມອົດທົນເພື່ອໃຫ້ພຣະອົງກະທຳການ."
# ຕໍ່ຄົນທີ່ສະແຫວງຫາພຣະອົງ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ໃດທີ່ສະແຫວງຫາພຣະອົງ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] ແລະ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# ແບກແອກໄວ້
"ທົນທຸກ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ວາງແອກນັ້ນໄວ້ເທິງເຂົາ
"ແອກໄດ້ຖືກວາງເທິງເຂົາ"
# ເອົາປາກຂອງລາວລົງໄປຈຸຂີ້ຝຸ່ນດິນ
ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ກົ້ມກາບລົງພ້ອມກັບປາກຈຸຫນ້າດິນ" (ເບິ່ງ: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])