km_tn/oba/01/12.md

3.2 KiB

ព័ត៌មានទូទៅៈ

ព្រះអម្ចាស់នៅតែឲ្យលោកអូបាឌាធ្វើជាអ្នកនាំសារទៅស្រុកអេដុម។

ទាំង​ត្រេក​អរ

«មិនត្រូវសប្បាយដោយព្រេាះ» ​ឬ​ «កុំយកភាពរីករាយដាក់ក្នុង»។

ប្អូន​របស់​អ្នក

នេះគឺជាវិធីមួយដើម្បីសំដៅលើសាសន៍អុីស្រាអែល​ ព្រេាះយ៉ាកុប ​និង​អេសាវគឺជាបងប្អូននឹងគ្នា។

ថ្ងៃ

របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ជាថ្ងៃដែលត្រូវដាក់ទោស» ឬ​ «ពេលវេលានៃការដាក់ទោស»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ទុក្ខវេទនា

«គ្រេាះមហន្តរាយ» ឬ «បញ្ហា»។

នៅ​ថ្ងៃ​ដែល​គេ​ត្រូវ​បំផ្លាញ​នោះ​ដែរ

«នៅថ្ងៃដែលពួកទាហានរបស់គេបានកម្ទេចពួកគេ»។

នៅ​ថ្ងៃ​ដែល​គេ​មាន​ទុក្ខ​លំបាក

«ពីព្រេាះជាពេលវេលាដែលពួកគេកំពុងរងទុក្ខលំបាក»។

មហន្តរាយ...មហន្តរាយ...មហន្តរាយ...

ទាំងនេះគឺជាការបកប្រែខុសគ្នានៃពាក្យដូចគ្នា។ អ្នកបកប្រែគួរប្រើពាក្យតែមួយដើម្បីបកប្រែពាក្យទាំងបីនេះ។

គេ​រង​ទុក្ខ

«ដោយព្រេាះការអាក្រក់កើតឡើងចំពេាះពួកគេ»។

មិន​គួរ​ឆ្លៀត​លួច​យកទ្រព្យសម្បត្តិ របស់​គេ

«មិនត្រូវយកទ្រព្យសម្បត្តិរបស់គេ» ឬ​ «មិនលួចទ្រព្យសម្បត្តិរបស់គេ»។

ផ្លូវ​បំបែក

ជាកន្លែងដែលផ្លូវពីរនឹងមកប្រសប់គ្នា

ដើម្បី​សម្លាប់​អ្នក​ដែល​រត់​គេច​ខ្លួន

«ដើម្បីសម្លាប់សាសន៍អុីស្រាអែលដែលកំពុងព្យាយាមរត់គេចខ្លួន» ឬ​ «តាមចាប់អស់អ្នកដែលព្យាយាមរត់គេចខ្លួន» (UDB)។

មិន​គួរ​ប្រគល់​អ្នក​ដែល​នៅ​មាន​ជីវិត​រស់

«មិនត្រូវចាប់ខ្លួនអស់អ្នកដែលនៅមានជីវិតហើយប្រគល់ទៅឲ្យទាហានរបស់ពួកគេទេ»។