3.2 KiB
ព័ត៌មានទូទៅៈ
ព្រះអម្ចាស់នៅតែឲ្យលោកអូបាឌាធ្វើជាអ្នកនាំសារទៅស្រុកអេដុម។
ទាំងត្រេកអរ
«មិនត្រូវសប្បាយដោយព្រេាះ» ឬ «កុំយកភាពរីករាយដាក់ក្នុង»។
ប្អូនរបស់អ្នក
នេះគឺជាវិធីមួយដើម្បីសំដៅលើសាសន៍អុីស្រាអែល ព្រេាះយ៉ាកុប និងអេសាវគឺជាបងប្អូននឹងគ្នា។
ថ្ងៃ
របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ជាថ្ងៃដែលត្រូវដាក់ទោស» ឬ «ពេលវេលានៃការដាក់ទោស»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ទុក្ខវេទនា
«គ្រេាះមហន្តរាយ» ឬ «បញ្ហា»។
នៅថ្ងៃដែលគេត្រូវបំផ្លាញនោះដែរ
«នៅថ្ងៃដែលពួកទាហានរបស់គេបានកម្ទេចពួកគេ»។
នៅថ្ងៃដែលគេមានទុក្ខលំបាក
«ពីព្រេាះជាពេលវេលាដែលពួកគេកំពុងរងទុក្ខលំបាក»។
មហន្តរាយ...មហន្តរាយ...មហន្តរាយ...
ទាំងនេះគឺជាការបកប្រែខុសគ្នានៃពាក្យដូចគ្នា។ អ្នកបកប្រែគួរប្រើពាក្យតែមួយដើម្បីបកប្រែពាក្យទាំងបីនេះ។
គេរងទុក្ខ
«ដោយព្រេាះការអាក្រក់កើតឡើងចំពេាះពួកគេ»។
មិនគួរឆ្លៀតលួចយកទ្រព្យសម្បត្តិ របស់គេ
«មិនត្រូវយកទ្រព្យសម្បត្តិរបស់គេ» ឬ «មិនលួចទ្រព្យសម្បត្តិរបស់គេ»។
ផ្លូវបំបែក
ជាកន្លែងដែលផ្លូវពីរនឹងមកប្រសប់គ្នា
ដើម្បីសម្លាប់អ្នកដែលរត់គេចខ្លួន
«ដើម្បីសម្លាប់សាសន៍អុីស្រាអែលដែលកំពុងព្យាយាមរត់គេចខ្លួន» ឬ «តាមចាប់អស់អ្នកដែលព្យាយាមរត់គេចខ្លួន» (UDB)។
មិនគួរប្រគល់អ្នកដែលនៅមានជីវិតរស់
«មិនត្រូវចាប់ខ្លួនអស់អ្នកដែលនៅមានជីវិតហើយប្រគល់ទៅឲ្យទាហានរបស់ពួកគេទេ»។