km_tn/num/06/01.md

3.3 KiB

បានញែកខ្លួនឯង......គាត់ត្រូវ​ញែកខ្លួន

«ដើម្បីញែកខ្លួនអ្នកសំរាប់នរណាម្នាក់» មានន័យថា «លះបង់ខ្លួនឯង» ទៅមនុស្សនោះ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «លះបង់ខ្លួនឯង ... គាត់លះបង់ខ្លួនឯង» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

គាត់ត្រូវ​ញែកខ្លួនឯងចេញពី

សម្គាល់ នេះមានន័យថា គាត់មិនត្រូវបរិភោគឬផឹកវាឡើយ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «គាត់មិនត្រូវបរិភោគ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ទឹកខ្មេះធ្វើពីស្រា

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ទឹកខ្មេះដែលមនុស្សធ្វើពីស្រា» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ទឹកខ្មេះ

ភេសជ្ជៈ នៅពេលស្រានិងភេសជ្ជៈផ្សេងទៀតមានជាតិ មេ ទុកយូរពេកហើយក្លាយជាជូរ។

ឬពីភេសជ្ជៈខ្លាំង

អ្នកអាចធ្វើឱ្យច្បាស់នូវព័ត៌មានដែលបានយល់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ទឹកខ្មេះដែលមនុស្សធ្វើពីភេសជ្ជៈខ្លាំង» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

ទំពាំងបាយជូរក្រៀម

«ទំពាំងបាយជូរស្ងួត»

គាត់ញែកខ្លួនដល់យើង

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «គាត់បានញែកខ្លួនគាត់សំរាប់យើង» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

អ្វីដែលធ្វើឡើងពីទំពាំងបាយជូរឡើយ

អាចបញ្ជាក់ជាទម្រង់កិរិយាស័ព្ទសកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «គ្មានអ្វីដែលមនុស្សធ្វើពីទំពាំងបាយជូរទេ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

បូករួមទាំងគ្រាប់ ឬសំបកវាដែរ

ជ្រុងទាំងពីរនេះត្រូវបានផ្តល់ឱ្យដើម្បីបញ្ជាក់ពីទំពាំងបាយជូរទាំងមូល អាចមិនត្រូវបានគេបរិភោគ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ពីផ្នែកណាមួយនៃទំពាំងបាយជូរ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-merism)