km_tn/2co/05/09.md

24 lines
1.7 KiB
Markdown

# ទោះបីជាយើងនៅក្នុងផ្ទះនេះឬនៅកន្លែងផ្សេង
ពាក្យថា «ព្រះអម្ចាស់» អាចប្រើក្នុងខគម្ពីរមុន។​ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ទោះបីយើងនៅក្នុងផ្ទះជាមួយព្រះអម្ចាស់ ឬនៅកន្លែងផ្សេងពីព្រះអម្ចាស់» (សូមមើល៖ [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# សរសើរព្រះអង្គជានិច្ច
«សរសើរព្រះអម្ចាស់ជានិច្ច»
# នៅ​មុខ​ទី​ជំនុំជំរះ​នៃ​ព្រះគ្រិស្ត
«នៅមុខព្រះគ្រិស្តដើម្បីជំនុំជំរះ»
# គ្រប់​គ្នា​បាន​ទទួល​
«គ្រប់គ្នាបានទទួលនៅអ្វីដែលសមនឹងទទួល»
# តាម​ការ​ដែល​បាន​ធ្វើ ​នៅ​ក្នុង​រូបកាយ​រៀង​ខ្លួន
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែរបៀបផ្សេងទៀតៈ «ការដែលទ្រង់បានធ្វើនៅក្នុងរូបកាយសាច់ឈាម» (សូមមើល៖ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ទោះ​ល្អ​ឬ​អាក្រក់​ក្តី
«ទោះការទាំងនោះល្អឬអាក្រក់ក្តី»