24 lines
1.1 KiB
Markdown
24 lines
1.1 KiB
Markdown
# از عیسو نفرت نمودم
|
||
|
||
«نفرت نمودم» بر این دلالت دارد که میان خداوند[یهوه] و عیسو هیچ عهدی نبوده است، اما اشارهای به ضدیت احساسی خداوند[یهوه] در مقابل عیسو ندارد.
|
||
|
||
# از عیسو نفرت نمودم
|
||
|
||
نام «عیسو» نه تنها به عیسو، بلکه به همه ذریت او اشاره دارد.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# کوههای او
|
||
|
||
این به تپه سرزمین ادوم اشاره دارد.
|
||
|
||
# میراث او را نصیب شغالهای بیابان گردانیدم
|
||
|
||
در عهد عتیق، حضور حیوانات وحشی از قبیل شغالها، وصف مکرر سرزمین متروکه توسط قومی بوده است که قبلا آن جا زندگی میکردهاند.
|
||
|
||
# میراث او
|
||
|
||
اینجا منظور از «میراث» منطقهای است که نسل عیسو، قوم ادوم، در آن سکونت داشتند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|