fa_tn/1sa/01/11.md

20 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# جمله ارتباطی:
دعای حنا به درگاه یهوه ادامه می‌یابد.
# مصیبت كنیز خود
اسم معنای «مصیبت» را می‌توانید در قالب عبارتی که با فعل شروع می‌شود ترجمه کنید. مواردی که ممکن است این عبارت به آنها اشاره داشته باشد: ۱) حنا قادر به حامله شدن نبود. ترجمه جایگزین: «چقدر به خاطر این که نمی‌توانم حامله شوم در عذاب هستم» یا ۲) نحو‌ه‌ای که فنینه همیشه به او توهین می‌کرد. ترجمه جایگزین: «آن زن چگونه مرا مصیبت می‌رساند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# مرا بیاد آوری
این تقاضایی خاص از خدا است تا خدا از طرف حنا اقدامی کند. خدا می‌داند چه بر سر حنا می‌آید و فراموش نکرده است.
# كنیزك خود را فراموش نكرده
این عبارت تقریباً هم معنی «به یادآوری» است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])