fa_tn/1sa/01/11.md

1.2 KiB
Raw Blame History

جمله ارتباطی:

دعای حنا به درگاه یهوه ادامه می‌یابد.

مصیبت كنیز خود

اسم معنای «مصیبت» را می‌توانید در قالب عبارتی که با فعل شروع می‌شود ترجمه کنید. مواردی که ممکن است این عبارت به آنها اشاره داشته باشد: ۱) حنا قادر به حامله شدن نبود. ترجمه جایگزین: «چقدر به خاطر این که نمی‌توانم حامله شوم در عذاب هستم» یا ۲) نحو‌ه‌ای که فنینه همیشه به او توهین می‌کرد. ترجمه جایگزین: «آن زن چگونه مرا مصیبت می‌رساند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

مرا بیاد آوری

این تقاضایی خاص از خدا است تا خدا از طرف حنا اقدامی کند. خدا می‌داند چه بر سر حنا می‌آید و فراموش نکرده است.

كنیزك خود را فراموش نكرده

این عبارت تقریباً هم معنی «به یادآوری» است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)