# جمله ارتباطی: دعای حنا به درگاه یهوه ادامه می‌یابد. # مصیبت كنیز خود اسم معنای «مصیبت» را می‌توانید در قالب عبارتی که با فعل شروع می‌شود ترجمه کنید. مواردی که ممکن است این عبارت به آنها اشاره داشته باشد: ۱) حنا قادر به حامله شدن نبود. ترجمه جایگزین: «چقدر به خاطر این که نمی‌توانم حامله شوم در عذاب هستم» یا ۲) نحو‌ه‌ای که فنینه همیشه به او توهین می‌کرد. ترجمه جایگزین:‌ «آن زن چگونه مرا مصیبت می‌رساند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # مرا بیاد آوری این تقاضایی خاص از خدا است تا خدا از طرف حنا اقدامی کند. خدا می‌داند چه بر سر حنا می‌آید و فراموش نکرده است. # كنیزك خود را فراموش نكرده این عبارت تقریباً هم معنی «به یادآوری» است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])