648 B
648 B
دلش شاد شد
اینجا بوعز به دلش اشاره میکند. این مفهوم را نمیرساند که بوعز بیش از حد مست بوده. ترجمه جایگزین: «او خشنود بود» یا «او حالش خوب بود»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
او به آرامی آمده
«او به آرامی حرکت کرد» یا «او آن قدر آهسته آمد که هیچ کس صدایش را نشنید»
پایهای او را گشود
«روانداز را از روی پاهایش کنار زد»
خوابید
«نزدیک پایهایش خوابید»