fa_tn/rut/03/07.md

18 lines
648 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-16 22:06:02 +00:00
# دلش‌ شاد شد
اینجا بوعز به دلش اشاره می‌کند. این مفهوم را نمی‌رساند که بوعز بیش از حد مست بوده. ترجمه جایگزین: «او خشنود بود» یا «او حالش خوب بود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# او به آرامی آمده
«او به آرامی حرکت کرد» یا «او آن قدر آهسته آمد که هیچ کس صدایش را نشنید»
# پای‌های‌ او را گشود
«روانداز را از روی پاهایش کنار زد»
# خوابید
«نزدیک پای‌هایش خوابید»