fa_tn/1th/02/12.md

1.1 KiB

وصیّت می‌کردیم

واژه‌های «نصیحت کردن»، «تشویق کردن» و «برانگیختن» با هم به کار گرفته شده است تا چگونگی تشویق تسالونیکیان توسط پولس و همراهانش را بیان کند. ترجمه‌ جایگزین: «با قوت شما را تشویق می‌کردیم»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-doublet را ببینید)

به ملکوت و جلال خود

واژه «جلال» واژه‌ «پادشاهی» را توصیف می کند. ترجمه جایگزین: «در پادشاهی پرجلالش»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys را ببینید)

رفتار بکنید بطور شایستهٔ خدایی

«رفتار کردن» در اینجا استعاره‌ای است از «زندگی‌کردن». ترجمه‌ جایگزین : «تا به گونه‌ای زندگی کنید که مردمان به نیکویی درباره‌‌خدا بیاندیشند»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)