1.1 KiB
1.1 KiB
وصیّت میکردیم
واژههای «نصیحت کردن»، «تشویق کردن» و «برانگیختن» با هم به کار گرفته شده است تا چگونگی تشویق تسالونیکیان توسط پولس و همراهانش را بیان کند. ترجمه جایگزین: «با قوت شما را تشویق میکردیم»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-doublet را ببینید)
به ملکوت و جلال خود
واژه «جلال» واژه «پادشاهی» را توصیف می کند. ترجمه جایگزین: «در پادشاهی پرجلالش»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys را ببینید)
رفتار بکنید بطور شایستهٔ خدایی
«رفتار کردن» در اینجا استعارهای است از «زندگیکردن». ترجمه جایگزین : «تا به گونهای زندگی کنید که مردمان به نیکویی دربارهخدا بیاندیشند»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)