fa_tn/est/02/15.md

34 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# چون نوبه رسید
این بخش جدیدی از داستان را معرفی می‌کند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
# دختر ابیحایل‌، عموی‌ مُرْدِخای‌ كه‌ او را بجای‌ دختر خود گرفته‌ بود
این اطلاعات پس‌زمینه، رابطه استر با مردخای را به خواننده یادآوری می‌کند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
# ابیحال
پدر استر و عموی مردخای
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# چیزی سوای ... نخواست
این را به حالت مثبت می‌توان بیان کرد. ترجمه جایگزین: «او تنها آن چه که ... خواست»
# هیجای
به ترجمه این نام در کتاب استر ۲: ۳ نگاه کنید.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# در نظر همه التفات یافت
این  یک اصطلاح است. ترجمه جایگزین: «مورد پسند همه قرار گرفت»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])