fa_tn/est/02/03.md

1.9 KiB
Raw Blame History

جمله ارتباطی:

خدمتکاران جوان همچنان با پادشاه صحبت می‌کردند.

پادشاه بگمارد ... خواجه‌سرای پادشاه

خادمین به نشانه احترام با ضمیر سوم شخص با پادشاه صحبت می‌کنند. ترجمه جایگزین: «تو باید ... خادمینت»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

ولایت

به منطقه‌ای بزرگ که کشورها را برای هدفی دولتی تقسیم می‌کنئ، گفته می‌شود. ببینید چگونه در استر ۱: ۱  این را ترجمه نموده‌اید.

حرمسرا

جاییکه همسران مردی با همسران زیادی زندگی می‌کردند

دارالسّلطنه‌

به قلعه، دژ یا مکانی سلطنتی اشاره می‌کند. ببینید چگونه در استر ۱: ۲  این را ترجمه نموده‌اید.

شُوشَن‌

به ترجمه نام این مکان در کتاب استر ۱: ۲ نگاه کنید.

See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

زیر دست‌ هیجای‌ كه‌ خواجه‌سرای‌ پادشاه‌ و مستحفظ‌ زنان‌ می‌باشد

این جمله را به حالت معلوم می‌توان بیان کرد. ترجمه جایگزین: «هیجای، که خواجه‌سرای پادشاه و مستحفظ زنان هست، از آنان مراقبت کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

هیجای

نامی مردانه است.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

اسباب طهارت ایشان

«لوازم آرایشی» وسایلی از قبیل کرم، لوسیون، یا پودر است که زنان معمولاً برای صورت و بدنشان استفاده می‌کنند تا ظاهرشان را بهتر کنند.