fa_tn/exo/31/13.md

982 B

البته‌ سَبَّت‌های‌ مرا نگاه‌ دارید

خدا دادن این دستورها پیرامون شَبّات را به نگاه داشتن شَبّات تشبیه می‌کند. ترجمه جایگزین: «باید قطعاً از دستورهای یهوه درباره شَبّات  پیروی کنید»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)

در نسل‌های‌ شما

«در میان نسل‌های فرزندانتان». به روشی که این را در خروج ۱۲: ۱۴ ترجمه نمودید، نگاهی بیاندازید.

كه‌ شما را تقدیس‌ می‌كنم‌

** خدا** انتخاب افراد برای خود را به جداکردن آنها برای خودش تشبیه می‌کند. ترجمه جایگزین: «که شما را برگزیده تا قومش باشید»

(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)